Skip to content
67 changes: 58 additions & 9 deletions library/os.path.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,19 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Liaw <adrianliaw2000@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-11 15:38+0800\n"
"Last-Translator: Po-Chuan Chen <present90308@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-"
"tw)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"

#: ../../library/os.path.rst:2
msgid ":mod:`os.path` --- Common pathname manipulations"
msgstr ""
msgstr ":mod:`os.path`\\ --- 常見的路徑名操作"

#: ../../library/os.path.rst:7
msgid ""
Expand All @@ -37,6 +38,9 @@ msgid ""
"module. The path parameters can be passed as strings, or bytes, or any "
"object implementing the :class:`os.PathLike` protocol."
msgstr ""
"該模組實現了一些有用的路徑名操作函數。若要讀取或寫入檔案,請參閱 \\ :func:"
"`open` \\ 函數,要訪問檔案系統,請參閱 \\ :mod:`os` \\ 模組。路徑參數可以以字"
"串、位元組或任何依照 \\ :class:`os.PathLike` \\ 協議實現的物件傳遞。"

#: ../../library/os.path.rst:19
msgid ""
Expand All @@ -45,17 +49,22 @@ msgid ""
"explicitly when an application desires shell-like path expansion. (See also "
"the :mod:`glob` module.)"
msgstr ""
"與 Unix shell 不同,Python 不會 *自動* 進行路徑展開(path expansions)。當應"
"用程式需要進行類似 shell 的路徑展開時,可以明確地調用 \\ :func:`expanduser` "
"\\ 和 \\ :func:`expandvars` \\ 等函數。(另請參閱 \\ :mod:`glob` \\ 模組。)"

#: ../../library/os.path.rst:26
msgid "The :mod:`pathlib` module offers high-level path objects."
msgstr ""
msgstr ":mod:`pathlib` \\ 模組提供了高階的路徑物件。"

#: ../../library/os.path.rst:31
msgid ""
"All of these functions accept either only bytes or only string objects as "
"their parameters. The result is an object of the same type, if a path or "
"file name is returned."
msgstr ""
"所有這些函數都只接受位元組或字元串物件作為參數。如果返回的是路徑或檔案名稱,"
"結果將是相同類型的物件。"

#: ../../library/os.path.rst:37
msgid ""
Expand All @@ -67,14 +76,18 @@ msgid ""
"path that is *always* in one of the different formats. They all have the "
"same interface:"
msgstr ""
"由於不同的作業系統具有不同的路徑命名慣例,在標準庫中有幾個版本的這個模組可供"
"使用。 :mod:`os.path` \\ 模組始終適用於 Python 所在作業系統的路徑模組,因此適"
"用於本地路徑。然而,如果你想要操作 *始終* 以不同格式之一表示的路徑,你也可以"
"導入並使用各個模組。它們都具有相同的接口:"

#: ../../library/os.path.rst:45
msgid ":mod:`posixpath` for UNIX-style paths"
msgstr ""
msgstr ":mod:`posixpath` \\ 用於 UNIX 形式的路徑"

#: ../../library/os.path.rst:46
msgid ":mod:`ntpath` for Windows paths"
msgstr ""
msgstr ":mod:`ntpath` \\ 用於 Windows 的路徑"

#: ../../library/os.path.rst:51
msgid ""
Expand All @@ -83,13 +96,18 @@ msgid ""
"exception for paths that contain characters or bytes unrepresentable at the "
"OS level."
msgstr ""
"現在,對於包含在作業系統層面無法表示的字符或位元組的路徑,:func:`exists`、:"
"func:`lexists`、:func:`isdir`、:func:`isfile`、:func:`islink` 和 :func:"
"`ismount` \\ 函數會返回 \\ ``False``,而不是引發異常。"

#: ../../library/os.path.rst:59
msgid ""
"Return a normalized absolutized version of the pathname *path*. On most "
"platforms, this is equivalent to calling the function :func:`normpath` as "
"follows: ``normpath(join(os.getcwd(), path))``."
msgstr ""
"返回經正規化的絕對路徑名 \\ *path* 。在大多數平台上,這等效於按照以下方式調用"
"函數 \\ :func:`normpath`:``normpath(join(os.getcwd(), path))``。"

#: ../../library/os.path.rst:63 ../../library/os.path.rst:76
#: ../../library/os.path.rst:116 ../../library/os.path.rst:125
Expand All @@ -105,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: ../../library/os.path.rst:437 ../../library/os.path.rst:453
#: ../../library/os.path.rst:478 ../../library/os.path.rst:509
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
msgstr "接受一個 \\ :term:`path-like object`."

#: ../../library/os.path.rst:69
msgid ""
Expand All @@ -115,6 +133,10 @@ msgid ""
"program; where :program:`basename` for ``'/foo/bar/'`` returns ``'bar'``, "
"the :func:`basename` function returns an empty string (``''``)."
msgstr ""
"返回路徑名 *path* 的基本名稱。這是將 *path* 傳遞給函數 \\ :func:`split` \\ 後"
"返回的結果中的第二個元素。請注意,此函數的結果與 Unix 的 \\ :program:"
"`basename` \\ 程式不同;對於 \\ ``'/foo/bar/'``,:program:`basename` \\ 返回 "
"\\ ``'bar'``,而 \\ :func:`basename` \\ 函數返回空字串(``''``)。"

#: ../../library/os.path.rst:82
msgid ""
Expand All @@ -123,6 +145,9 @@ msgid ""
"relative pathnames, the *paths* are on the different drives or if *paths* is "
"empty. Unlike :func:`commonprefix`, this returns a valid path."
msgstr ""
"返回序列 *paths* 中每個路徑名的最長共同子路徑。如果 *paths* 同時包含絕對路徑"
"和相對路徑、*paths* 位於不同的磁碟機或 *paths* 為空,則引發 \\ :exc:"
"`ValueError`。與 \\ :func:`commonprefix` \\ 不同,此函數返回的是有效路徑。"

#: ../../library/os.path.rst:88 ../../library/os.path.rst:388
#: ../../library/os.path.rst:400 ../../library/os.path.rst:416
Expand All @@ -132,26 +157,32 @@ msgstr ":ref:`適用 <availability>`:Unix、Windows。"

#: ../../library/os.path.rst:92
msgid "Accepts a sequence of :term:`path-like objects <path-like object>`."
msgstr ""
msgstr "接受一個 \\ :term:`路徑類型物件 <path-like object>` \\ 的序列。"

#: ../../library/os.path.rst:98
msgid ""
"Return the longest path prefix (taken character-by-character) that is a "
"prefix of all paths in *list*. If *list* is empty, return the empty string "
"(``''``)."
msgstr ""
"返回 *list* 中所有路徑的最長路徑前綴(逐字元比較)。如果 *list* 為空,則返回"
"空字串(``''``)。"

#: ../../library/os.path.rst:104
msgid ""
"This function may return invalid paths because it works a character at a "
"time. To obtain a valid path, see :func:`commonpath`."
msgstr ""
"由於此函數是逐字符比較,因此可能會返回無效的路徑。若要獲得有效的路徑,請參考 "
"\\ :func:`commonpath` \\ 函數。"

#: ../../library/os.path.rst:122
msgid ""
"Return the directory name of pathname *path*. This is the first element of "
"the pair returned by passing *path* to the function :func:`split`."
msgstr ""
"返回路徑名 *path* 的目錄名稱。這是將 *path* 傳遞給函數 \\ :func:`split` \\ 後"
"返回對結果中的第一個元素。"

#: ../../library/os.path.rst:131
msgid ""
Expand All @@ -161,25 +192,35 @@ msgid ""
"to execute :func:`os.stat` on the requested file, even if the *path* "
"physically exists."
msgstr ""
"返回 \\ ``True``,如果 *path* 是一個存在的路徑或一個開啟的檔案描述符。對於已"
"損壞的符號連結則返回 \\ ``False``。在某些平台上,即使 *path* 在物理上存在,如"
"果未被授予執行 \\ :func:`os.stat` \\ 的權限,此函數可能返回 \\ ``False``。"

#: ../../library/os.path.rst:137
msgid ""
"*path* can now be an integer: ``True`` is returned if it is an open file "
"descriptor, ``False`` otherwise."
msgstr ""
"現在,*path* 可以是一個整數:如果它是一個開啟的檔案描述符,則返回 \\ "
"``True``;否則返回 \\ ``False``。"

#: ../../library/os.path.rst:147
msgid ""
"Return ``True`` if *path* refers to an existing path. Returns ``True`` for "
"broken symbolic links. Equivalent to :func:`exists` on platforms lacking :"
"func:`os.lstat`."
msgstr ""
"返回 ``True``,如果 *path* 是一個存在的路徑。對於已損壞的符號連結也返回 \\ "
"``True``。在缺乏 \\ :func:`os.lstat` \\ 的平台上,與 \\ :func:`exists` \\ 函"
"數等效。"

#: ../../library/os.path.rst:159
msgid ""
"On Unix and Windows, return the argument with an initial component of ``~`` "
"or ``~user`` replaced by that *user*'s home directory."
msgstr ""
"在 Unix 和 Windows 上,將引數中以 \\ ``~`` \\ 或 \\ ``~user`` \\ 開頭的部分"
"替換為該 *user* 的家目錄。"

#: ../../library/os.path.rst:164
msgid ""
Expand All @@ -188,6 +229,9 @@ msgid ""
"up in the password directory through the built-in module :mod:`pwd`. An "
"initial ``~user`` is looked up directly in the password directory."
msgstr ""
"在 Unix 上,如果環境變數 \\ :envvar:`HOME` \\ 被設置,則將初始的 \\ ``~`` \\ "
"替換為該變數的值;否則將使用內建模組 \\ :mod:`pwd` \\ 在密碼目錄中查找當前使"
"用者的家目錄。對於初始的 \\ ``~user``,直接在密碼目錄中查找該使用者的家目錄。"

#: ../../library/os.path.rst:169
msgid ""
Expand All @@ -197,16 +241,21 @@ msgid ""
"of the current user's home directory matches :envvar:`USERNAME`, and "
"replacing it if so."
msgstr ""
"在 Windows 上,如果 \\ :envvar:`USERPROFILE` \\ 被設置,則使用該變數的值;否"
"則將結合 \\ :envvar:`HOMEPATH` \\ 和 \\ :envvar:`HOMEDRIVE`。對於初始的 \\ "
"``~user``,會檢查當前使用者的家目錄的最後一個目錄元件是否與 \\ :envvar:"
"`USERNAME` \\ 相符,如果相符則替換它。"

#: ../../library/os.path.rst:174
msgid ""
"If the expansion fails or if the path does not begin with a tilde, the path "
"is returned unchanged."
msgstr ""
"如果展開失敗或路徑不以波浪符號(tilde)開頭,則返回原始路徑,不做任何變更。"

#: ../../library/os.path.rst:180
msgid "No longer uses :envvar:`HOME` on Windows."
msgstr ""
msgstr "在 Windows 上不再使用 \\ :envvar:`HOME` \\ 變數。"

#: ../../library/os.path.rst:189
msgid ""
Expand Down