Replies: 6 comments 11 replies
-
Alright, translations! First of all I have my database set to Swedish. Some of the strings are not translated (same as the Danish thread linked above). I tried change my own
And finally @mcguirepr89 do you need help with a Swedish translation? If so I could use the file you shared in the Danish thread linked above forjoknjokn.txt and have a go :) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I have taken a closer look at the issue with missed Swedish species names. This is probably because different Latin names are sometimes used in the Swedish standard compared with BirdNET and then some species have not been translated. I have updated the list of the wrong Swedish species I found and ask Patrick to update. If we find more errors, these can be corrected later. Mistranslated species that already exist in the local database can easily be changed to the correct name and to avoid future errors, you also update to the correct name in labels.txt or just update that file with the content of the attached file if you are swedish. When it comes to translation into the national language for BirdNET-Pi, I have a semi-automatic routine almost complete and will return shortly. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
The dutch translation is almost done, but there's one bird that's in my garden often that has its name not translated yet. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi, The Portuguese names in labels_pt.txt has a general error that add a "e" as a 2º character no matter the original name is - e.g. : Jacu-estalo becomes Jeacu-estalo. and Uirapuru becomes Ueirapuru. so I corrected all PT names in this file |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
I've written a short full-automated (per language) "translator" based on the english labels provided in "labels_en.txt" Here are the german labels_de.txt for the new model (~97.7% translated, ~1.5% not found): 'Not found' means e.g.: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hi, not sure i'm in the right place, i have translated some remaining english strings in label_fr.txt. Here is the new file and the diff: The translation works fine for me locally, maybe you can include it in next release. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
There are a couple of threads discussing this topic HERE and HERE - let's consolidate into a dedicated thread.
Best
AP
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions